首页

优美之家免费调教视频

时间:2025-06-03 03:52:28 作者:传习录丨“大朋友”和“小树苗” 浏览量:69622

  中新网成都10月14日电 “汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会日前在2024天府书展期间举办。

  四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会现场。 商务印书馆供图

  他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

  商务印书馆总编辑陈小文介绍,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等。

  他指出,“汉译名著”滋养了中国几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
验血查老年痴呆,靠谱吗?

当地时间8月13日下午,哈萨克斯坦首都阿斯塔纳,在城市地标巴伊杰列克观景塔前,一辆车头插着中哈两国国旗的自行车缓缓驶来。身穿全套骑行护具的布尔莲还未停稳车辆,就被等待多时的当地华侨华人簇拥起来:人们弹起冬不拉,送上马奶和包尔萨克,一把把往空中抛洒糖果,音乐声、欢笑声和热切的问候声此起彼伏,热闹非凡。

(经济观察)业界人士探讨未来智能工厂什么样

答:高等教育学生资助政策制度健全,构建了“奖、助、贷、免、勤、补、减”多元政策体系,覆盖高等教育所有教育层次、培养单位和家庭经济困难学生。

习近平在湖北考察调研

保量、稳价、优结构……国家金融监管总局近日印发的《关于做好2024年普惠信贷工作的通知》(以下简称《通知》)明确了2024年普惠信贷总体目标。

四川蓬安:花田舞龙迎“龙抬头”

此次发布会,华帝宣布了白敬亭作为代言人,其阳光、努力、值得信赖的个性和形象,与华帝自身品牌倡导洁净价值观高度契合,也将进一步丰富品牌的价值内涵。这无疑是在年轻圈层壮大品牌力的一项重要品牌战略。

出征!海军第46批护航编队起航奔赴亚丁湾执行护航任务

“这是我第二次来中国新疆,我很喜欢这里。”约旦驻华大使胡萨姆·侯赛尼说,他亲眼所见,在新疆,公民宗教信仰自由权利得到充分尊重,正常的宗教活动受到尊重和法律保护,请某些国家不要再颠倒黑白,在民族、宗教、人权等领域污蔑新疆了。

相关资讯
热门资讯